新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

    忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:杭州翻译公司 > 新闻中心

耗资万亿的“巨无霸”项目英文怎么说?

作者: 杭州翻译公司 发布时间:2018-08-10 16:15:46  点击率:

也许你遇到过这种囧况,向合作伙伴、客户阐述耗资巨大的项目时苦于没有专业词汇,而总要把金额一提再提,结果不仅自己说得啰嗦,人家听着也累。别急,小编来帮你解决这个问题^_^今天,我们就来介绍各种巨资项目的英文说法:vKW杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 vKW杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 vKW杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 vKW杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Teraproject refers to a massive project, particularly one that costs a trillion dollars or more.vKW杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
“超巨型项目”指非常大型的项目,尤其是那种耗资过万亿美元的工程项目。vKW杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

For example:vKW杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Moon building is probably a gigaproject or even teraproject.vKW杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
建设月球也许是个特大项目,甚至是超巨型项目。vKW杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

除了teraproject,指代金额巨大的相关词汇还有superproject(超级项目)、gigaprojects(特大项目)和megaproject(大型项目)。vKW杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Speaking pedantically, you could say that this term should be used for projects that are a million times more expensive than mere megaprojects, since tera- means "trillion" and mega- means "million." vKW杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
如果要咬文嚼字的话,这个词可以用于形容那些耗资比“巨型项目”(megaprojects)高100万倍的大型项目,因为,tera-是“万亿”的意思,而mega-则指“百万”。vKW杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The sharp-eyed reader will have noticed that we skipped right over gigaprojects, meaning large projects with costs that run into the billions (since the prefix giga- means "billion"). However, most of us use the word megaproject to refer to any really large project, regardless of cost, so a strict prefix-based distinction is hair-splitting.vKW杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
眼尖的读者会注意到我们没有提到另一个词:gigaproject(特大项目)。由于前缀giga-是“亿”的意思,这个词意指耗资过亿的项目。不过,无论具体金额是多少,我们大部分人都用megaproject来指代那些大型项目,因此要基于前缀来严格区分这些词,显得有些吹毛求疵。vKW杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 杭州翻译机构 专业杭州翻译公司 杭州翻译公司  
技术支持:杭州翻译公司   网站地图