新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

    忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:杭州翻译公司 > 新闻中心

10个与夏天相关的地道俚语

作者: 杭州翻译公司 发布时间:2018-06-29 10:29:23  点击率:

夏天来啦!英语中有不少和夏日有关的俚语,但有些和夏天本身的意思相距甚远。想知道有哪些和夏天有关的地道表达吗?快学起来!S65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 S65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

10个与夏天相关的地道俚语

 S65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Indian summerS65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

秋高气爽的日子却是暖风徐徐,暖洋洋的让人不想动,根本没有入冬的自觉,这种暖到怪异的天气我们称为“Indian summer”。S65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Indian summer也意味着生命中迟来的幸福和成功,大器晚成。S65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

It’s a scorcher!S65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Scorcher 形容天气很热很热。今年夏天是不是又一个热成狗的盛夏?S65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Scorcher在英式英语中还有其他三种意思:S65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

1)很有力的一记进球,例:a scorcher of a free kickS65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2)形容书籍、电影、话剧非常动人,很棒。例:the novel is a scorcherS65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

3)很激烈的辩论,例:those two are having a row, a scorcherS65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Dog daysS65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

夏天到了,狗狗都热得吐舌头哈哈。Dog days形容一年中最热的时节。天气热得让你懒懒不想动不想出去走,所以这个短语的引申义也可以是形容“无所事事的时间”。S65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Summer flingS65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Summer fling指的是在夏天你经历的一段恋情,不是谈婚论嫁相濡以沫的那种,纯粹是因为无聊打发时间。S65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Hot under the collarS65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

要是一个人很生气,他会觉得他的脖子很热,被衣服的领子裹得很紧使他感到很难受。这个词组表示一个人非常生气,怒气值很高。S65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Full of hot airS65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

同full of nonsense,指大话连篇,夸夸其谈S65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Take a rain checkS65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

你想去野餐,但不巧下雨了, 你可能需要 take a rain check 改个时间。这个短语可以用于婉谢邀请,暗示自己想改天。S65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Steal someone’s thunderS65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

你想要报告分享一个天大的好消息,但是被人捷足先登了!!!就可以说 They just stole your thunder。S65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这个短语指抢别人的风头,居他人之功,窃取某人的有效办法(或计划、主意等)抢先使用。S65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

April showers bring May flowersS65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

四月的雨带来了五月的花,意为因祸得福。S65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Come rain or shineS65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

刮风下雨还是朗朗晴天,该来的总会来的,这个短语就是我们常说的“风雨无阻、无论如何”。S65杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 杭州翻译机构 专业杭州翻译公司 杭州翻译公司  
技术支持:杭州翻译公司   网站地图