新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

    忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:杭州翻译公司 > 翻译知识

微言天下

作者: 杭州翻译公司 发布时间:2017-05-05 15:14:35  点击率:

 微言天下GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

“I just think she’s somebody to look up to, somebody who’s not just sitting around and frittering her life away.”GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

美国爱荷华州的老奶奶莉莉安•韦伯(Lillian Weber)已将近100岁了,然而她仍有着自己热衷的“事业”——每天为非洲儿童缝制一条裙子。这一爱心捐赠活动由一个基督教组织“Little Dresses for Africa”发起,目前已收集了多达250万条裙子,并捐给了47个非洲国家。据莉莉安的女儿称,这位可爱的老奶奶自2011年起便开始了这一工作,目前已缝制了超过840条裙子,而她的目标是1,000件。值得一提的是,她做的每条裙子上都有独特的“小装饰”,从而让每个收到裙子的女孩都拥有一份“小惊喜”和“小骄傲”。在美国WQAD-TV电视台“把爱传出去”(Pay It Forward)奖项评选中,莉莉安荣登提名榜。她的提名者说道:“与那些坐在那里浪费生命的人相比,她让我们尊敬和仰望。”GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

微言天下

 GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

“Happiness can be found even in the darkest of times, if one only remembers to turn on the light.”GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

“即使在最黑暗的时刻快乐也会存在,只要你记得让光亮照进来。”——这是《哈利波特》中魔法学校校长邓布利多的一句经典台词,如今成为了15岁女孩凯西迪•斯待(Cassidy Stay)最大的慰藉。凯西迪在美国德克萨斯州的一起枪击案中失去了父母和兄弟姐妹,然而《哈利波特》中的台词令她重新振作起来。得知这一消息后,小说作者J•K•罗琳以邓布利多的名义,给这名女孩写了一封鼓励信,随信附赠的还有一根魔杖,魔法学院的录取通知书,以及带有罗琳签名的《哈利波特》小说系列三。在追悼会上,凯西迪表示,她相信她的家人已经到了一个“更好的地方”。看来有些时候,生活中的确需要一点儿“魔法”。GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

微言天下

 GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

“For decades there has been a Spider-Man. Now the world may get a Spider-Woman.”GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

在男性英雄角色称霸荧幕的今天,电影中的女性配角也要按捺不住了!据英国《每日邮报》称,继《超体露西》之后,索尼影业宣布将在《超凡蜘蛛侠3》中全力打造“女蜘蛛侠”形象,影片预计于2017年上映。同时,索尼还透露,除了女性蜘蛛侠外,神奇女侠、猫女、黑寡妇等角色也在考虑范围之内(Who that action heroine could be is up for debate but contenders include not just Spider-Woman but also Wonder Woman, Cat Woman and Black Widow.)。的确,纵观当今影坛,越来越多的女性英雄角色开始占领荧屏,无论是《饥饿游戏》、《冰雪奇缘》,还是女版雷神,看来“美女拯救英雄”的戏码将成为今后影片的一大主打。GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

微言天下

 GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

“I am from Britain and think it is right that as a woman I am paid the same as my male counterparts. I think it is right that I should be able to make decisions about my own body. I think it is right that women be involved on my behalf in the policies and decision-making of my country. I think it is right that socially I am afforded the same respect as men. But sadly I can say that there is no one country in the world where all women can expect to receive these rights.”GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2014年9月,作为联合国妇女亲善大使(UN Women Goodwill Ambassador)的“小赫敏”艾玛•沃森(Emma Watson)在纽约联合国总部为“他为她(He For Her)”运动举行的特别活动上发表了演讲。她呼吁全世界关注并倡导男女性别平等,为女性争取平等机会。她说道:“我认为身为女性的我和男性获得一样的报酬是正确的;我认为我们为自己的身体做决定是正确的;我认为以我的名义呼吁女性参与到国家的政策制定是正确的;我认为我在社会上得到与男性等同的尊重是正确的。但遗憾的是,世界上还没有一个国家的所有女性都能获得这些权利。”“他为她”活动发起以来,全球已有十余万的支持者,各界名人也纷纷加入支持。GB3杭州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 杭州翻译机构 专业杭州翻译公司 杭州翻译公司  
技术支持:杭州翻译公司   网站地图